Anna Akhmatova
The park was filled with light mist...

— to Vera Ivanova-Shvarsalon

The park was filled with light mist,
And the gaslight flared at the gate.
I remember only a certain gaze
From ingenuous, tranquil eyes.

Your sorrow, unperceived by all the rest,
Immediately drew me close,
And you understood that yearning
Was poisoning and stifling me.

I love this day and I'm celebrating,
I will come as soon as you invite me.
And sinful and idle, I know
That you alone will not indict me.

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова
Туманом легким парк наполнился...

Вере Ивановой-Шварсалон

Туманом легким парк наполнился,
И вспыхнул на воротах газ.
Мне только взгляд один запомнился
Незнающих, спокойных глаз.

Твоя печаль, для всех неявная,
Мне сразу сделалась близка,
И поняла ты, что отравная
И душная во мне тоска.

Я этот день люблю и праздную,
Приду, как только позовешь.
Меня, и грешную и праздную,
Лишь ты одна не упрекнешь.

Стихотворение Анны Ахматовой «Туманом легким парк наполнился...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).