Anna Akhmatova
To the Many

I — am your voice, the warmth of your breath,
I — am the reflection of your face,
The futile trembling of futile wings,
I am with you to the end, in any case.

That’s why you so fervently love
Me in my weakness and in my sin;
That’s why you impulsively gave
Me the best of your sons;

That’s why you never even asked
Me for any word of him
And blackened my forever-deserted home
With fumes of praise.

And they say — it’s impossible to fuse more closely,
Impossible to love more abandonedly…
As the shadow from the body wants to part,
As the flesh from the soul wants to separate,
So I want now — to be forgotten.

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова

Я — голос ваш, жар вашего дыханья,
Я — отраженье вашего лица.
Напрасных крыл напрасны трепетанья,
Ведь всё равно я с вами до конца.

Вот отчего вы любите так жадно
Меня в грехе и в немощи моей,
Вот отчего вы дали неоглядно
Мне лучшего из ваших сыновей.

Вот отчего вы даже не спросили
Меня ни слова никогда о нём,
И чадными хвалами задымили
Мой навсегда опустошённый дом.

И говорят — нельзя теснее слиться,
Нельзя непоправимее любить…
Как хочет тень от тела отделиться,
Как хочет плоть с душою разлучиться,
Так я хочу теперь — забытой быть.

Стихотворение Анны Ахматовой «Многим» на английском.
(Anna Akhmatova in english).