Anna Akhmatova
To earthly solace, heart, be not a prey...

To earthly solace, heart, be not a prey,
To wife and home do not attach yourself,
Take the bread out of your child’s mouth,
And to a stranger give the bread away.

Become the humblest servant to the man
Who was your blackest enemy,
Call by your brother’s name the forest wolf,
And do not ask God for anything. 

Translated by Donald Michael Thomas

Анна Ахматова
Земной отрадой сердца не томи...

Земной отрадой сердца не томи,
Не пристращайся ни к жене, ни к дому.
У своего ребенка хлеб возьми,
Чтобы отдать его чужому.

И будь слугой смиреннейшим того,
Кто был твоим кромешным супостатом.
И назови лесного зверя братом,
И не проси у Бога ничего.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Земной отрадой сердца не томи...» на английский.
>