Anna Achmatova
Volano, sono ancora in viaggio...

Volano, sono ancora in viaggio
le parole-viatico dell'amore,
ma sento già l'ansia del canto
e più fredda del ghiaccio è la bocca.

Ma dove frusciano le rade betulle,
stringendosi ai balconi indifferenti,
là s'intrecciano rose in rosse serti
ove risuonano voci d'invisibili dei.

E viene già oltre una luce più prodiga
come un vino rosso ardente...
Si è bruciata la mia coscienza
col rovente profumato vento. 

Tradotto da Gene Immediato

Анна Ахматова
Они летят, они ещё в дороге...

М. Лозинскому

Они летят, они ещё в дороге,
Слова освобожденья и любви,
А я уже в предпесенной тревоге,
И холоднее льда уста мои.

Но скоро там, где жидкие березы,
Прильнувши к окнам, сухо шелестят, —
Венцом червонным заплетутся розы
И голоса незримых прозвучат.

А дальше — свет невыносимо щедрый,
Как красное горячее вино…
Уже душистым, раскаленным ветром
Сознание мое опалено.

Стихотворение Анны Ахматовой «Они летят, они ещё в дороге...» на итальянском.
(Anna Akhmatova in italian).