Anna Akhmatova
These meeting didn’t leave...

These meeting didn’t leave
Any deep understanding of life,
No secrets and no grief —
Just a sense of struggle and strife.

Since morning, my arms trembled
With restless uncertainty, —
I had guessed the minute you’d enter
This evening to visit me.

I wrung the cloth in my fingers
At the table, sitting so close…
Even then, I started to figure
Just how small this earth truly was.
 

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Не тайны и не печали...

Не тайны и не печали,
Не мудрой воли судьбы —
Эти встречи всегда оставляли
Впечатление борьбы.

Я, с утра угадав минуту,
Когда ты ко мне войдешь,
Ощущала в руках согнутых
Слабо колющую дрожь.

И сухими пальцами мяла
Пеструю скатерть стола…
Я тогда уже понимала,
Как эта земля мала.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Не тайны и не печали...» на английский.
>