Anna Akhmatova
New Year Ballad

The moon, weary in the pall of cloud,
cast a murky glance at the hill.
The table was laid for six,
and only one place was empty.

My husband, myself and my friends
are seeing the new year in.
Why are my fingers covered as with blood?
Why does the wine burn like poison?

The host with full glass raised
was impressive — immobile.
"I drink to the earth of our own forest glades,
in which we all lie."

A friend looked at my face,
suddenly remembered God knows what,
and exclaimed: " I drink to her songs
in which we all live!"

But a third, not understanding,
as he went out into the dark,
answering my thoughts
said: " We ought to drink to him
who is not with us yet."

Translated by unknown author

Анна Ахматова
Новогодняя баллада

И месяц, скучая в облачной мгле,
Бросил в горницу тусклый взор.
Там шесть приборов стоят на столе,
И один только пуст прибор.

Это муж мой, и я, и друзья мои
Встречаем новый год.
Отчего мои пальцы словно в крови
И вино, как отрава, жжет?

Хозяин, поднявши полный стакан,
Был важен и недвижим:
«Я пью за землю родных полян,
В которой мы все лежим!»

А друг, поглядевши в лицо мое
И вспомнив Бог весть о чем,
Воскликнул: «А я за песни ее,
В которых мы все живем!»

Но третий, не знавший ничего,
Когда он покинул свет,
Мыслям моим в ответ
Промолвил: «Мы выпить должны за того,
Кого еще с нами нет».

Стихотворение Анны Ахматовой «Новогодняя баллада» на английском.
(Anna Akhmatova in english).