Anna Akhmatova
The New Year`s Ballad

In cloudy darkness, the bored crescent-sable
Had sent to our room its grim shine.
Six sets are installed on the white of the table,
And empty of them — only one.

We wait — I, my husband and few friends of mine —
For time the New Year to be met.
But, just like a poison, burns me a red wine,
My fingers — like sunk in blood red.

The host was all solemn, immovable, strained,
While raising his filled to rims glass:
“I drink to the soil of our native land,
In which every one of us lies!”

My friend then exclaimed in a loud, gay voice,
While thinking of something naïve,
“I drink to her songs, to her beautiful songs,
In which we eternally live!”

But the third, which till now hadn’t known, I think,
When He had closed his eyes,
Answered my thoughts at once,
“I’m sure that we all have right now to drink
To him, who isn’t still with us.” 

Translated by Yevgeny Bonver
(Poetry Lovers` Page)

Анна Ахматова
Новогодняя баллада

И месяц, скучая в облачной мгле,
Бросил в горницу тусклый взор.
Там шесть приборов стоят на столе,
И один только пуст прибор.

Это муж мой, и я, и друзья мои
Встречаем новый год.
Отчего мои пальцы словно в крови
И вино, как отрава, жжет?

Хозяин, поднявши полный стакан,
Был важен и недвижим:
«Я пью за землю родных полян,
В которой мы все лежим!»

А друг, поглядевши в лицо мое
И вспомнив Бог весть о чем,
Воскликнул: «А я за песни ее,
В которых мы все живем!»

Но третий, не знавший ничего,
Когда он покинул свет,
Мыслям моим в ответ
Промолвил: «Мы выпить должны за того,
Кого еще с нами нет».

Стихотворение Анны Ахматовой «Новогодняя баллада» на английском.
(Anna Akhmatova in english).