Anna Akhmatova
Of the cuckoo asked I boldly...

Of the cuckoo asked I boldly,
To discover when I’d die...
Pine trees’ tips were trembling coldly.
Yellow beam on grass did lie.
From the thicket there’s no answer...
I am bound for home,
Chilly breeze plays like a dancer
On my hot brow’s dome.

Translated by Rupert Moreton
(Lingua Fennica)

Анна Ахматова
Я спросила у кукушки...

Я спросила у кукушки,
Сколько лет я проживу...
Сосен дрогнули верхушки,
Желтый луч упал в траву,
Но ни звука в чаще свежей...
Я иду домой,
И прохладный ветер нежит
Лоб горячий мой.

Стихотворение Анны Ахматовой «Я спросила у кукушки...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).