Anna Achmatova
La città si è come oscurata...

La città si è come oscurata
al mio approdo inusitato.
Vladimir ha issato una croce bluastra
sul suo fiume, a sentinella.
I tigli fruscianti e gli olmi
sono oscuri lungo i giardini,
verso Dio volano stelle
come diamanti spinosi.
Qui finisce la mia via
gloriosa e tormentata;
e con me tu solo rimani,
simile a me, specchio del mio amore. 

Tradotto da Gene Immediato

Анна Ахматова
Древний город словно вымер...

Древний город словно вымер,
Странен мой приезд.
Над рекой своей Владимир
Поднял черный крест.

Липы шумные и вязы
По садам темны,
Звезд иглистые алмазы
К Богу взнесены.

Путь мой жертвенный и славный
Здесь окончу я,
Но со мной лишь ты, мне равный,
Да любовь моя.

Стихотворение Анны Ахматовой «Древний город словно вымер...» на итальянском.
(Anna Akhmatova in italian).