Anna Akhmatova
Why are you looking at me like that...

Why are you looking at me like that,
whoever you are, like I’m crazy?
I’ll tell you what all the fuss is about.
Yesterday, Wednesday, at three o’clock,
a nasty, buzzing wasp
got me right in the ring-finger.

It thought it was dead, put it on my palm
to get a good look — my touch woke it up
and it poisoned my ring finger
with its wicked little needle of a sting.

I could cry right in front of you, a perfect stranger,
just remembering how it hurt.
Would you laugh if I did? Just look at this finger
— see what a pretty, smooth, swollen
ring he put on it!

Translated by Seraphina Powell

Анна Ахматова
Я сошла с ума, о мальчик странный...

Я сошла с ума, о мальчик странный,
В среду, в три часа!
Уколола палец безымянный
Мне звенящая оса.

Я её нечаянно прижала,
И, казалось, умерла она,
Но конец отравленного жала,
Был острей веретена.

О тебе ли я заплачу, странном,
Улыбнется ль мне твоё лицо?
Посмотри! На пальце безымянном
Так красиво гладкое кольцо.

Стихотворение Анны Ахматовой «Я сошла с ума, о мальчик странный...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).