Anna Akhmatova
On his hand you may see many glittering rings...

On his hand you may see many glittering rings,
Those are tender girls’ hearts, rightful trophies of flings.

There a diamond exults and an opal daydreams,
And a beautiful ruby emits crimson whims.

But on his pallid hand my gemstone will not shine,
None shall ever be granted this jewel of mine.

In my dream a gold ray of the moon forged this ring
As it slipped on my finger it whispered to me:

“Safeguard my precious gift; treat your fancy with pride!”
I will not fail my ring. There’ll be none to confide.

Translated by Dina Belyayeva

Анна Ахматова
На руке его много блестящих колец...

На руке его много блестящих колец —
Покоренных им девичьих нежных сердец.

Там ликует алмаз, и мечтает опал,
И красивый рубин так причудливо ал.

Но на бледной руке нет кольца моего,
Никому, никогда не отдам я его.

Мне сковал его месяца луч золотой
И, во сне надевая, шепнул мне с мольбой:

«Сохрани этот дар, будь мечтою горда!»
Я кольца не отдам никому, никогда.

Стихотворение Анны Ахматовой «На руке его много блестящих колец...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).