Anna Akhmatova
How often did I curse...

How often did I curse
This sky, this earth as well,
The slowly waving arms
Of this ancient windmill.
In a wing there lies a dead man,
Straight and grayhaired, on a bench,
As he did three years ago.
Thus the mice whet with their teeth
Books, and thus the stearine candle
Leans its flame to the left.
And the odious tambourine
From the Nizhny Novgorod
Sings an uningenious song
Of my bitter happiness.
And the brightly painted
Dahlias stood straight
Along silver road.
Where are snails and wormwood.
Thus it was: Incarceration
Became second country,
And the first I cannot dare
Recollect even in prayer.

Translated by Ilya Shambat

Анна Ахматова
Столько раз я проклинала...

Столько раз я проклинала
Это небо, эту землю,
Этой мельницы замшелой
Тяжко машущие руки!
А во флигеле покойник,
Прям и сед, лежит на лавке,
Как тому назад три года.
Так же мыши книги точат,
Так же влево пламя клонит
Стеариновая свечка.
И поет, поет постылый
Бубенец нижегородский
Незатейливую песню
О моем веселье горьком.
А раскрашенные ярко
Прямо стали георгины
Вдоль серебряной дорожки,
Где улитки и полынь.
Так случилось: заточенье
Стало родиной второю,
А о первой я не смею
И в молитве вспоминать.

Стихотворение Анны Ахматовой «Столько раз я проклинала...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).