Anna Akhmatova
Now no one will listen to songs...

Now no one will listen to songs.
The prophesied days have begun.
Latest poem of mine, the world has lost its wonder,
Don’t break my heart, don't ring out.

A while ago, free as a swallow,
You accomplished your morning flight,
But now you’ve become a hungry beggar,
Knocking in vain at strangers’ gates.

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова
Теперь никто не станет слушать песен...

Теперь никто не станет слушать песен.
Предсказанные наступили дни.
Моя последняя, мир больше не чудесен,
Не разрывай мне сердца, не звени.
Ещё недавно ласточкой свободной
Свершала ты свой утренний полёт,
А ныне станешь нищенкой голодной,
Не достучишься у чужих ворот.

Стихотворение Анны Ахматовой «Теперь никто не станет слушать песен...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).