Anna Akhmatova
Not weeks, not months, — it took us years...

Not weeks, not months, — it took us years
To separate. And finally, today,
We feel true freedom’s gentle breeze
And the wreaths on our heads are gray.

There are no more betrayals or treason,
And you don’t have to listen all night
To the streaming current of reasons
That prove me indisputably right.

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Не недели, не месяцы — годы...

Не недели, не месяцы — годы
Расставались. И вот наконец
Холодок настоящей свободы
И седой над висками венец.

Больше нет ни измен, ни предательств,
И до света не слушаешь ты,
Как струится поток доказательств
Несравненной моей правоты.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Не недели, не месяцы — годы...» на английский.