Anna Achmatova
Qui non è possibile arrivare...

Qui
non è possibile arrivare
con la barca, né col calessino.
Sulla neve smossa sta un'acqua
profonda
che assedia il podere da tutti i lati...
Ah, dispera nell'anima
il nuovo Robinson:
è andato a curare la slitta, gli sci,
il cavallo; poi mi attende sul divano
e con il corto sperone logora il tappeto.
Ora gli specchi non vedono
il placato sorriso. 

Tradotto da Gene Immediato

Анна Ахматова
Ни в лодке, ни в телеге...

Ни в лодке, ни в телеге
Нельзя попасть сюда.
Стоит на гиблом снеге
Глубокая вода.

Усадьбу осаждает
Уже со всех сторон…
Ах! близко изнывает
Такой же Робинзон.

Пойдет взглянуть на сани,
На лыжи, на коня,
А после на диване
Сидит и ждет меня,

И шпорою короткой
Рвет коврик пополам.
Теперь улыбки кроткой
Не видеть зеркалам.

Стихотворение Анны Ахматовой «Ни в лодке, ни в телеге...» на итальянском.
(Anna Akhmatova in italian).