Anna Achmatova
Sei pensosa, amabile memoria!..

Sei pensosa, amabile memoria!
Mi tocca cantare arsa nel tuo fumo
mentre altrui usano la viva fiamma
per scaldare l'infreddolita anima.

Le mie lacrime sono necessarie
per intiepidire il loro corpo sazio...
Per questo, o Signore, ho cantato,
per questo ho voluto l'ostia dell'amore!

Che io beva il mio veleno
e diventi muta, l'esitante gloria
obnubila con l'accecante oblio. 

Tradotto da Gene Immediato

Анна Ахматова
Тяжела ты, любовная память!..

Тяжела ты, любовная память!
Мне в дыму твоем петь и гореть,
А другим — это только пламя,
Чтоб остывшую душу греть.

Чтобы греть пресыщенное тело,
Им надобны слёзы мои…
Для того ль я, Господи, пела,
Для того ль причастилась любви!

Дай мне выпить такой отравы,
Чтобы сделалась я немой,
И мою бесславную славу
Осиянным забвением смой.

Стихотворение Анны Ахматовой «Тяжела ты, любовная память!..» на итальянском.
(Anna Akhmatova in italian).