Anna Akhmátova
Torci os dedos sob a manta escura...

Torci os dedos sob a manta escura...
“Por que tão pálida?” ele indaga.
— Porque eu o fiz beber tanta amargura
Que o deixei bêbado de mágoa.

Como esquecer? Ela saiu, sem reação,
A boca retorcida, em agonia...
Desci, correndo, sem tocar o corrimão,
E o encontrei no portão, quando saía.

“É tudo brincadeira, por favor,
Não parta, eu morro se você se for.”
E ele, com um sorriso frio, isento,
Me disse apenas: “Não fique ao relento.”

Augusto de Campos

Анна Ахматова
Сжала руки под темной вуалью...

Сжала руки под темной вуалью...
«Отчего ты сегодня бледна?» —
Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.

Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.

Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».

Стихотворение Анны Ахматовой «Сжала руки под темной вуалью...» на португальском.
(Anna Akhmatova in portuguese).