Apretó las manos bajo el velo oscuro:
— «¿Por qué estás pálida hoy?»
— Porque con mi áspera tristeza
Le embriagué.
¿Cómo olvidar? Salió tambaleante,
Y torcida la boca...
Corrí por la escalera sin tocar la baranda,
Y lo alcancé en la puerta.
Asfixiándome grité: «Un chiste
fue todo. Si tú te vas, me muero».
Me sonrió tranquilo y horrible.
Y dijo: «No te detengas donde hay viento».
Сжала руки под темной вуалью...
«Отчего ты сегодня бледна?» —
Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».