Anna Akhmatova
I was born neither early nor late...

I was born neither early nor late,
This, only, blessed time was fleeting.
Only God did not grant, I’m afraid,
My heart to live without cheating.
Hence, the parlor is all dark inside,
And the friends that I’ve always held close,
As though sorrowful birds of the night,
Sing songs of love that never was. 

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Родилась я ни поздно, ни рано...

Родилась я ни поздно, ни рано
Это время блаженно дно,
Только сердцу прожить без обмана
Было Господом не дано.

Оттого и темно в светлице
Оттого и друзья мои,
Как вечерние грустные птицы,
О небывшей поют любви.

Стихотворение Анны Ахматовой «Родилась я ни поздно, ни рано...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).