Anna Akhmatova
Along the hard crust of deep snows...

Along the hard crust of deep snows,
To the secret, white house of yours,
So gentle and quiet — we both
Are walking, in silence half-lost.
And sweeter than all songs, sung ever,
Are this dream, becoming the truth,
Entwined twigs’ a-nodding with favor,
The light ring of your silver spurs...

Translated by Yevgeny Bonver
(Poetry Lovers` Page)

Анна Ахматова
По твердому гребню сугроба...

По твердому гребню сугроба
В твой белый, таинственный дом
Такие притихшие оба
В молчании нежном идем.
И слаще всех песен пропетых
Мне этот исполненный сон,
Качание веток задетых
И шпор твоих легонький звон.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «По твердому гребню сугроба...» на английский.
>