Anna Achmatova
Mi sei accanto da un anno intero...

Mi sei accanto da un anno intero
e come prima sei giovane e ridente!
Possibile che non ti stanchi
il canto inquieto delle corde smosse?
Quelle corde che tese vibravano
ed ora gemono leggere,
mentre la mia mano esile di cera
le tormenta senza scopo?
Davvero occorre poco per la gioia
a chi ama d 'amore tenero e luminoso,
poiché non gli toccano la bella fronte
né gelosia collera risentimento.
Egli sta silenzioso e non chiede carezze,
lungamente mi guarda estasiato
e con sorriso beato sopporta del mio deliquio
il terribile vaneggiamento.

Tradotto da Gene Immediato

Анна Ахматова
Целый год ты со мной неразлучен...

Н. В. Н.<едоброво>

Целый год ты со мной неразлучен,
А как прежде и весел и юн!
Неужели же ты не измучен
Смутной песней затравленных струн, —

Тех, что прежде, тугие, звенели,
А теперь только стонут слегка,
И моя их терзает без цели
Восковая, сухая рука…

Верно, мало для счастия надо
Тем, кто нежен и любит светло,
Что ни ревность, ни гнев, ни досада
Молодое не тронут чело.

Тихий, тихий, и ласки не просит,
Только долго глядит на меня
И с улыбкой блаженной выносит
Страшный бред моего забытья.

Стихотворение Анны Ахматовой «Целый год ты со мной неразлучен...» на итальянском.
(Anna Akhmatova in italian).