Олександр Пушкін
Шотландська пісня

Проти крука крук летить,
Крук до крука так кричить.
«Круче, як би нам те знати,
Де обід будемо мати?»

Крук до крука у одвіт:
Знаю я, де нам обід.
В чистім полі жовте жито,
Там козаченька убито.

Хто і за що вбив його,
Знає лиш сокіл його,
Кінь вороний та хіба ще
Його люб’ятко гуляще.

Сокіл в пущі улетів,
На коника ворог сів;
Любка милого жде свого —
Не вбитого, а живого».

Иван Яковлевич Франко

Александр Пушкин
Ворон к ворону летит...

Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
«Ворон, где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?»

Ворон ворону в ответ:
«Знаю, будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый.

Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кобылка вороная,
Да хозяйка молодая».

Сокол в рощу улетел,
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет мило́го,
Не убитого, живого.

Стихотворение Александра Пушкина «Ворон к ворону летит...» на украинском.
(Alexander Pushkin in ukrainian).