Alexander Blok
Why, pretty gal, are you hexing about...

Why, pretty gal, are you hexing about
With eyes and shoulders, in turn?
Thus you'll excite even me, no doubt,
Though, I don't feel concern.

Yet, for this dangerous game men stay ready,
Many you will captivate
Until you turn from a passionate lady
Into good mother and mate.

And after all ups and downs of th' roam,
Losses, wins, odds of the game,
You'll reappear, Aphrodite, from pink foam,
As you are now, the same.

Translated by Vladimir Gurvich

Александр Блок
Милая девушка, что ты колдуешь...

Милая девушка, что ты колдуешь
Черным зрачком и плечом?
Так и меня ты, пожалуй, взволнуешь,
Только — я здесь ни при чем.

Знаю, что этой игрою опасной
Будешь ты многих пленять,
Что превратишься из женщины страстной
В умную нежную мать.

Но, испытавши судьбы перемены, —
Сколько блаженств и потерь! —
Вновь ты родишься из розовой пены
Точно такой, как теперь.

Перевод стихотворения Александра Блока «Милая девушка, что ты колдуешь...» на английский.