Alexander Blok
To girl

You are before him as a stalk lean,
He is before you — a wild beast.
Don't lure him with a smiling.
Hush, when he door knocking.

When he thus forces to enter,
Stand behind the door, guarding:
May be you can inflaming
All the dry house and still.

But if the rock is near,
Turn face to corner, and a scarf
Tie then in black unit heavily,
Hiding the needle there sharp.

Let needle been stuck in his palms,
Rude palms, when you are trembling
And crying in his hands aloud
From inner pain and shame awful.

Let then in deep intoxication
He shouldn't recollect distinctly,
Where from was the trace on shoulder,
The deep red scar of teeth on skin.

Translated by Lyudmila Purgina

Александр Блок
Девушке

Ты перед ним — что стебель гибкий,
Он пред тобой — что лютый зверь.
Не соблазняй его улыбкой,
Молчи, когда стучится в дверь.

А если он ворвется силой,
За дверью стань и стереги:
Успеешь — в горнице немилой
Сухие стены подожги.

А если близок час позорный,
Ты повернись лицом к углу,
Свяжи узлом платок свой черный
И в черный узел спрячь иглу.

И пусть игла твоя вонзится
В ладони грубые, когда
В его руках ты будешь биться,
Крича от боли и стыда...

И пусть в угаре страсти грубой
Он не запомнит, сгоряча,
Твои оттиснутые зубы
Глубоким шрамом вдоль плеча!

Стихотворение Александра Блока «Девушке» на английском.
(Alexander Blok in english).