Alexander Blok
The snowy spring is raging mad...

The snowy spring is raging mad,
I look away from the saga;
O, dreadful hour, when she read
The palm extended by Tsouniga.

Into his eyes she aimed her gaze,
There was mockery in her dark eyes,
The row of pearly teeth had blazed,
And I forgot all the days and midnights.

The heart got overflowed with blood,
My homeland memories erasing.
A voice would sing, «With all your being
You’d have to pay me back for love.»

Translated by Maya Jouravel

Александр Блок
Бушует снежная весна...

Бушует снежная весна.
Я отвожу глаза от книги...
О, страшный час, когда она,
Читая по руке Цуниги,

В глаза Хозе метнула взгляд!
Насмешкой засветились очи,
Блеснул зубов жемчужный ряд,
И я забыл все дни, все ночи,

И сердце захлестнула кровь,
Смывая память об отчизне...
А голос пел: Ценою жизни
Ты мне заплатишь за любовь!

Перевод стихотворения Александра Блока «Бушует снежная весна...» на английский.