Aus der nächtlichen Ruh' wurd' ich plötzlich erweckt,
Und das Schweigen der Nacht ließ die Seele erschauern.
Mit zwei Augen, so traurig-erschreckt,
Blickte jemand von finsteren Mauern.
Diese Augen voll Trauer, sie schauten erschreckt
Ohne Ende von leeren und schweigenden Mauern.
Es erschien mir durch Stille erweckt
Als ein eiskaltes, nächtliches Schauern.
Я проснулся внезапно в ночной тишине,
И душа испугалась молчания ночи.
Я увидел на темной стене
Чьи-то скорбные очи.
Без конца на пустой и безмолвной стене
Эти полные скорби и ужаса очи
Всё мерещатся мне в тишине
Леденеющей ночи.