Alexander Blok
I bless my lucky stars above...

I bless my lucky stars above,
A better fate I don't desire.
My heart, so much you you've been in love!
My mind, so oft you"ve been afire!

Though happy times and grievous torments
Have left their bitter trace, all right,
Yet in the boredom, storm and torrents
I haven"t lost my former light.

You whom I tormented, forgive me.
We shouldn't go divided ways.
What can't be said in words, believe me,
I have discovered in your face.

I have my eye on it and worry,
My heart is beating in dismay,
At night, through darkness, snow and flurry
It goes its own righteous way.

Translated by Alec Vagapov

Александр Блок
Благословляю всё, что было

Благословляю всё, что было,
Я лучшей доли не искал.
О, сердце, сколько ты любило!
О, разум, сколько ты пылал!

Пускай и счастие и муки
Свой горький положили след,
Но в страстной буре, в долгой скуке —
Я не утратил прежний свет.

И ты, кого терзал я новым,
Прости меня. Нам быть — вдвоём.
Всё то, чего не скажешь словом,
Узнал я в облике твоём.

Глядят внимательные очи,
И сердце бьёт, волнуясь, в грудь,
В холодном мраке снежной ночи
Свой верный продолжая путь.

Перевод стихотворения Александра Блока «Благословляю всё, что было» на английский.