Alexander Blok
Flaming signs of the mystery grow...

Flaming signs of the mystery grow
On the wall, that is solid and grim,
And the tulips of purple and gold
All the night hang o’er me in my dream.

I hide self in the caves’ dark and coldness,
Loose remembrance of miracles, past,
At a sunrise, the vast bluish monsters
Look at me from the heaven’s bright glass.

I run back to the past’s early edges;
Full of fear, I close my eyes,
On the cooling book’s whitening pages,
Gold of maiden’s plait fatally lies.

The sky’s firmament’s lower here
The black dream strongly squeezes my breast.
My life’s fatal end’s utterly near —
And a war and a fire come next.

Translated by Yevgeny Bonver

Александр Блок
Разгораются тайные знаки...

Разгораются тайные знаки
На глухой, непробудной стене
Золотые и красные маки
Надо мной тяготеют во сне

Укрываюсь в ночные пещеры
И не помню суровых чудес.
На заре — голубые химеры
Смотрят в зеркале ярких небес.

Убегаю в прошедшие миги,
Закрываю от страха глаза,
На листах холодеющей книги —
Золотая девичья коса.

Надо мной небосвод уже низок,
Черный сон тяготеет в груди.
Мой конец предначертанный близок,
И война, и пожар — впереди.

Стихотворение Александра Блока «Разгораются тайные знаки...» на английском.
(Alexander Blok in english).