Alexander Blok
Feast your eyes upon shining...

Feast your eyes upon shining
Midday sun in distant blues —
Distances that feed the pining
Which has overtaken you...

Who could measure in an instant
What’s beyond the azure glare?
Just the longing for the distant
With a strange unknown despair...

Translated by Andrey Kneller

Александр Блок
Ярким солнцем, синей далью...

Ярким солнцем, синей далью
В летний полдень любоваться —
Непонятною печалью
Дали солнечной терзаться...

Кто поймёт, измерит оком,
Что за этой синей далью?
Лишь мечтанье о далёком
С непонятною печалью...

Перевод стихотворения Александра Блока «Ярким солнцем, синей далью...» на английский.