Alexander Blok
And I shall watch how’s coming to its end...

And I shall watch how’s coming to its end
The universe, my country, native.
The lone one, I shall be jubilant
On its commemorations, festive.

Let my age be alone, but rejoiced,
Fallen in love with the destructive instance.
Yes, I’m the only Providence’s choice —
To witness death of the existence.

Translated by Yevgeny Bonver

Александр Блок
Увижу я, как будет погибать...

Увижу я, как будет погибать
Вселенная, моя отчизна.
Я буду одиноко ликовать
Над бытия ужасной тризной.

Пусть одинок, но радостен мой век,
В уничтожение влюбленный.
Да, я, как ни один великий человек,
Свидетель гибели вселенной.

Перевод стихотворения Александра Блока «Увижу я, как будет погибать...» на английский.
>