Alexander Blok
Above the forest, field and meadow...

Above the forest, field and meadow,
Above the land and water flow
So fresh, congenial and mellow,
You turn up everywhere I go.

Your waist under the summer cloud,
Your waist, wrapped up in fur, I praise,
I sing and laud it out loud,
Enveloped in poetic haze.

Through years and streams, imparting wisdom,
Upon the cross, and when I'm tight,
My friend, my dear child of freedom,
I love you, dearly, my light.

Translated by Alec Vagapov

Александр Блок
Везде — над лесом и над пашней...

Везде — над лесом и над пашней,
И на земле, и на воде —
Такою близкой и вчерашней
Ты мне являешься — везде.
Твой стан под душной летней тучей
Твой стан, закутанный в меха,
Всегда пою — всегда певучий,
Клубясь туманами стиха.
И через годы, через воды,
И на кресте и во хмелю,
Тебя, Дитя моей свободы,
Подруга Светлая, люблю.

Стихотворение Александра Блока «Везде — над лесом и над пашней...» на английском.
(Alexander Blok in english).