Espía atento y acechante,
olvido el mundo alrededor;
la golondrina del estanque
seduce toda mi atención.
Surca, en el aire dibujada,
las quietas aguas de cristal
que, con pasión insospechada,
sus alas quieren atrapar.
Esa misma actitud valiente,
y ese raudal de ofuscación,
¿No son iguales en la fuente
de nuestra humana inspiración?
¿Y yo, simple mortal? ¿Acaso
no me aventuro en los caminos
buscando siempre, paso a paso,
alguna gota del destino?
Природы праздный соглядатай,
Люблю, забывши всё кругом,
Следить за ласточкой стрельчатой
Над вечереющим прудом.
Вот понеслась и зачертила —
И страшно, чтобы гладь стекла
Стихией чуждой не схватила
Молниевидного крыла.
И снова то же дерзновенье
И та же тёмная струя, —
Не таково ли вдохновенье
И человеческого я?
Не так ли я, сосуд скудельный,
Дерзаю на запретный путь,
Стихии чуждой, запредельной,
Стремясь хоть каплю зачерпнуть?