No te diré ni una palabra,
Ni un poco seré molesto,
Y lo que en silencio repito
No me atreveré a insinuar jamás.
Todo el día duermen flores nocturnas,
Apenas atardece en el bosquecillo
Se abren silenciosamente las hojas,
Y oigo florecer el corazón.
En mi dolido y cansado pecho
De la noche flamea la humedad… tiemblo,
Ni un poco seré molesto,
No te diré ni una palabra.
Я тебе ничего не скажу,
И тебя не встревожу ничуть,
И о том, что я молча твержу,
Не решусь ни за что намекнуть.
Целый день спят ночные цветы,
Но лишь солнце за рощу зайдёт,
Раскрываются тихо листы
И я слышу, как сердце цветёт.
И в больную, усталую грудь
Веет влагой ночной… я дрожу,
Я тебя не встревожу ничуть,
Я тебе ничего не скажу.
«Nadie estará en la casa, / sólo las penumbras, sólo / el día de invierno en las ventanas / de cortinas abiertas. / sólo los terrones blancos y mojados / cayendo velozmente por los vidrios / Sólo los tejados, nieve y además / de tejados y nieve: nadie. / La escarcha volverá a ...»
«I ¡Oh, ángel mentiroso, enseguida, enseguida / tendrías que haberlo dicho todo, / y yo te habría dado de beber pura tristeza! / Pero así, no me atrevo; así, ¡ojo por ojo! / ¡Oh, aflicción, que infectó la mentira al principio! / ¡Oh, dolor, oh, dolor en la travesura! / Oh, án...»
«Yo temblaba. Yo me encendía y apagaba. / Me estremecía. Hace poco le pedí su mano / Pero ya era tarde, me intimidé, y mírame: el rechazo. / ¡Qué pena me dan sus lágrimas! Yo soy más santo / que un beato. / Salí a la plaza. Y me creí / Vuelto a nacer. Cada minucia / Vivía y ...»
«Cesó el alboroto. He entrado en escena. / Apoyado en el quicio de la puerta, / percibo en el eco lejano / las cosas que en mi siglo acaecen. Clava en mí la oscuridad de la noche / mil anteojos de fuego. / Si es posible, abba padre, / aparta de mí este cáliz. Amo tu obstinado design...»