Zinaida Gippius
In New Flesh

The green reflection in the glass door.
Automobiles hum below.
I don't think about my homeland.
Why should I? They killed her.

You, of course, will reproach me
For this, for not thinking.
But I only wait for three days to pass:
She will be resurrected in new flesh.

Translated by Simon Karlinsky
(A Difficult Soul: Zinaida Gippius. University of California Press. 1980)

Зинаида Гиппиус
В новой

Отблеск зеленый в дверном стекле,
поют внизу автомобили.
Не думаю о моей земле:
что тут думать? Ее убили.

Вы, конечно, за это меня —
за недуманье — упрекнете?
Я лишь жду, чтоб прошло три дня:
она воскреснет — в новой плоти.

Перевод стихотворения Зинаиды Гиппиус «В новой» на английский.