Zinaida Gippius
Homeward

They babbled
    fairy tales to
        me about the earth:
            “Man lives there. And love.”

But, in truth —
    there’s only evil,
        Disguises. Masks.
            Lies and filth. Lies and blood.

When they suggested
    I be born —
No one told me the world was like this.

How
    was I
        to disagree?
            Now, all I want is — home! To go home!

Translated by Temira Pachmuss

Зинаида Гиппиус
Домой

Мне —
    о земле —
        болтали сказки:
            «Есть человек. Есть любовь».

А есть —
    лишь злость.
        Личины. Маски.
            Ложь и грязь. Ложь и кровь.

Когда предлагали
    мне родиться —
        не говорили, что мир такой.

Как же
    я мог
        не согласиться?
            Ну, а теперь — домой! домой! 

Стихотворение Зинаиды Гиппиус «Домой» на английском.
(Zinaida Gippius in english).