Vladimir Nabokov
The Swift

At twilight, we stood by the pier
I said, «See that swift in the sky?
As long as you live, will you ever
Forget how it whirled in its flight?»

You said: «I'll remember forever!»
And then we both burst into tears,
And love, like a wounded bird cried…
At twilight, right there by the pier

Forever, until we both die…

Translated by Olga Dumer

Владимир Набоков
Ласточка

Однажды мы под вечер оба
стояли на старом мосту.
Скажи мне, спросил я, до гроба
запомнишь вон ласточку ту?

И ты отвечала: еще бы!
И как мы заплакали оба,
как вскрикнула жизнь на лету…
До завтра, навеки, до гроба —

однажды, на старом мосту…

Перевод стихотворения Владимира Набокова «Ласточка» на английский.