Velimír Jlébnikov
Respiran... los corceles cuando mueren...

Respiran... los corceles cuando mueren,
Se agotan... las hierbas cuando mueren,
Se apagan... los astros cuando mueren,
Se cantan las canciones... cuando mueren las personas.

Traducido por Kseniya Tokareva

Велимир Хлебников
Когда умирают кони — дышат...

Когда умирают кони — дышат,
Когда умирают травы — сохнут,
Когда умирают солнца — они гаснут,
Когда умирают люди — поют песни.

Стихотворение Велимира Хлебникова «Когда умирают кони — дышат...» на испанском.
(Velimir Khlebnikov in spanish).
>