Velimir Khlebnikov
The lonely actor

While Achmatova's tears and songs
Were raining over Tsarskoe Selo,
I, unwinding the enchantress' ball of thread,
Dragged myself through the wilderness
Where impossibility was dying,
A tired actor
Striding forward.
Meanwhile the curly head
Of the subterranean bull was chomping people
In the dark caves
Amid impudent threats.
So wandering under the lunar crescent's spell
I was jumping canyons
And moved from one cliff to another
In the cloak of dreams,
Moved blindly
As winds of freedom
Propelled me and hit me with heavy rain.
And then I chopped the bull's head off from mighty shoulders
And put it against the wall.
A warrior of truth, I shook it and shouted to the world:
Look, here it is!
The curly head that crowds idolized!
And then, with horror,
I recognized — no one could see me:
Eyes should be sown first,
A sower of eyes must come

Translated by Boris Kokotov

Велимир Хлебников
Одинокий лицедей

И пока над Царским Селом
Лилось пенье и слезы Ахматовой,
Я, моток волшебницы разматывая,
Как сонный труп, влачился по пустыне,
Где умирала невозможность,
Усталый лицедей,
Шагая напролом.
А между тем курчавое чело
Подземного быка в пещерах темных
Кроваво чавкало и кушало людей
В дыму угроз нескромных.
И волей месяца окутан,
Как в сонный плащ, вечерний странник
Во сне над пропастями прыгал
И шел с утеса на утес.
Слепой, я шел, пока
Меня свободы ветер двигал
И бил косым дождем.
И бычью голову я снял с могучих мяс и кости
И у стены поставил.
Как воин истины я ею потрясал над миром:
Смотрите, вот она!
Вот то курчавое чело, которому пылали раньше толпы!
И с ужасом
Я понял, что я никем не видим,
Что нужно сеять очи,
Что должен сеятель очей идти!

Стихотворение Велимира Хлебникова «Одинокий лицедей» на английском.
(Velimir Khlebnikov in english).