Already now the weary day
Has through the purple waves descended;
The cooling shades have fast extended;
The azure arch of heaven grows gray!
And solemn Night with peaceful pinions
Comas winging through her vast dominions,
And Hesper with his glittering star
Is herald of her flight afar!
To us, O heavenly Night, draw near
With Slumber’s welcome chalice hovering,
With magic curtain all things covering,
To weary hearts bring peace and cheer!
Soothe with thy presence so pacific,
With thy sweet music soporific,
As mothers soothe their babes to rest,
The soul by sorrow’s pangs distrest.
Уже утомившийся день
Склонился в багряные воды,
Темнеют лазурные своды,
Прохладная стелется тень;
И ночь молчаливая мирно
Пошла по дороге эфирной,
И Геспер летит перед ней
С прекрасной звездою своей.
Сойди, о небесная, к нам
С волшебным твоим покрывалом,
С целебным забвенья фиалом,
Дай мира усталым сердцам.
Своим миротворным явленьем,
Своим усыпительным пеньем
Томимую душу тоской,
Как матерь дитя, успокой.
«The dried flower, now bereft of scent, / I found forgotten in a book; / And straight away my heart / Was flooded with strange musings. / Where had it bloomed, / When? Which springtime gave it birth? / Did it bloom long? By whose hand / Was it gathered? Why placed just here? / Rememb...»
«I loved him / With fire hotter than the noonday sun; / I loved him as I could no other, / Never, never! Only with him / Did I live in this world; / I gave him my soul, / I gave him my life! What means the night, the moon, / When I am waiting for my love! / Cold, drained of all feel...»
«Sleep has not touched my eyes / When the first gleam of daylight / Steals through the window-pane... Fighting with dismal night-time thoughts / My troubled mind tosses and turns, / My heart is tormented. My heart is tormented... Peace be with you, / My heart, full of anguish! / Peace ...»
«Midnight phantoms hover / Glittering bright with sparks in the darkness. / But my eyes cannot make out / How many of them, on their ominous wings. Midnight phantoms groan / Like a sick man in exhausted sleep, / They rise to the surface, and groan and sink again –— / But what are the...»