Valery Bryusov
Creative Work

Shades of not shaped up creations 
Slowly swaying at nightfall
Look like patched imaginations
Over the enamel wall.

There’re palms of violet color
Over the enamel wall,
They compose out thorough
Silent sounds while they stroll.

And transparent news-stands mount
Silent sounds while they stroll
As if sparkles sprout around
In a fancy dressed sky’s ball.

And the moon comes out naked
In the fancy dressed sky’s ball,
Tones come hover and they make it
Gladden and caress my soul.

Secrets of the shaped creations
Gladden and caress my soul,
Strolling is imagination
Over the enamel wall.

Translated by Vyacheslav Chistyakov

Валерий Брюсов

Тень несозданных созданий
Колыхается во сне,
Словно лопасти латаний
На эмалевой стене.

Фиолетовые руки
На эмалевой стене
Полусонно чертят звуки
В звонко-звучной тишине.

И прозрачные киоски,
В звонко-звучной тишине,
Вырастают, словно блёстки
При лазоревой луне.

Всходит месяц обнажённый,
При лазоревой луне…
Звуки реют полусонно,
Звуки ластятся ко мне.

Тайны созданных созданий
С лаской ластятся ко мне,
И трепещет тень латаний
На эмалевой стене.

Стихотворение Валерия Брюсова «Творчество» на английском.
(Valery Bryusov in english).