Valery Bryusov
Clear-etched lines of mountains...

Clear-etched lines of mountains;
The pale-untrustworthy sea…
My excited vision un-curtained,
Drowns in the shoreless leas.

In my hidden hopes created
The natural world is ideal,
And all is ashes that is real:
The water, the steppe, the cliffs.

Translated by Alex Cigale

Валерий Брюсов
Чёткие линии гор…

Чёткие линии гор;
Бледно-неверное море...
Гаснет восторженный взор,
Тонет в бессильном просторе.

Создал я в тайных мечтах
Мир идеальной природы, —
Что перед ним этот прах:
Степи, и скалы, и воды!

Перевод стихотворения Валерия Брюсова «Чёткие линии гор…» на английский.