Sophia Parnok
I love your sorrow as the music goes...

I love your sorrow as the music goes,
Your smile is similar to tears enlightened,
here is the smell of a December rose,
and here's the sound of glass in fighting.

Translated by Maryna Tchianova
(stihi.ru)

Софья Парнок
Как музыку, люблю твою печаль...

Как музыку, люблю твою печаль,
Улыбку, так похожую на слезы, —
Вот так звенит надтреснутый хрусталь,
Вот так декабрьские благоухают розы.

Стихотворение Софьи Парнок «Как музыку, люблю твою печаль...» на английском.
(Sophia Parnok in english).