Sophia Parnok
Song

Drowsily an aged pine
rustles in her sleep.
Leaning on her coarse-grained trunk
Here I stand and speak.
«little pine-tree, just my age,
Give me of your strength!
Not the usual nine months,
forty years I carried,
forty years I had been bearing,
forty years I had been begging,
begged my heart out, got by pleading,
brought to term
my soul.»

Translated by Diana Lewis Burgin

Софья Парнок
Дремлет старая сосна...

Дремлет старая сосна
И шумит со сна.
Я, к шершавому стволу
Прислонясь, стою.
— Сосенка-ровесница,
Передай мне силу!
Я не девять месяцев, —
Сорок лет носила,
Сорок лет вынашивала,
Сорок лет выпрашивала,
Вымолила, выпросила,
Выносила
Душу.

Перевод стихотворения Софьи Парнок «Дремлет старая сосна...» на английский.