Olga Bergholz
You took me...

You took me –
I was sullen, without affection,
with only black thoughts
and convict ravings
and a widow’s unhealed anguish
and a past love that wasn’t past
You took me as a wife –
not for joy’s sake,
not of your own accord
but out of love.

Translated by Robert Chandler

Ольга Берггольц
Взял неласковую, угрюмую...

Взял неласковую, угрюмую,
с бредом каторжным, с темной думою,
с незажившей тоскою вдовьей,
с непрошедшей старой любовью,
не на радость взял за себя,
не по воле взял, а любя.

Стихотворение Ольги Берггольц «Взял неласковую, угрюмую...» на английском.
(Olga Bergholz in english).