Olga Bergholz
The Trial

And you’ll have strengths enough
To see and know again
How all that was your love
Will start to bring a pain.
Your friend — without blame —
Will come a werewolf once;
You’ll be by him defamed,
By other ones — repulsed.
They will start to seduce,
And order, “Abrogate!” —
Your heart will be reduced
From fear and regret.
And you’ll have strengths enough
To answer them again:
“From all that was my life
I never will abstain!”
And you’ll have strengths enough,
Having recalled this rake,
To all that you have loved
To cry again: “Come back!”

Translated by Yevgeny Bonver

Ольга Берггольц
Испытание

...И снова хватит сил
увидеть и узнать,
как все, что ты любил,
начнет тебя терзать.
И оборотнем вдруг
предстанет пред тобой
и оклевещет друг,
и оттолкнет другой.
И станут искушать,
прикажут: «Отрекись!» —
и скорчится душа
от страха и тоски.
И снова хватит сил
одно твердить в ответ:
«Ото всего, чем жил,
не отрекаюсь, нет!»
И снова хватит сил,
запомнив эти дни,
всему, что ты любил,
кричать: «Вернись! Верни...» 

Перевод стихотворения Ольги Берггольц «Испытание» на английский.
>