Но я все время помню про одну,
про первую блокадную весну.
. . . . . . . . . . . .
А сколько ржавых коек и кроватей
на улицах столпилось в эти дни!
Вокруг развалин горбились они,
бессмысленно пытаясь прикрывать их.
Костлявый их, угрюмый хоровод
кружил везде, где рыли огород...
И просто так толпились тут и там
на набережной —
черные, нагие,
как будто б отдыхала по ночам
на них сама врагиня Дистрофия.
Идешь, считаешь и — не сосчитать...
Не спать на них хозяевам, не спать!
Железным пухом ложе им стеля,
покоит их державная земля.
. . . . . . . . . . . .
Я столько раз сердца терзала ваши
неумолимым перечнем утрат.
Я говорила вслух о самом страшном,
о чем и шепотом не говорят.
Но Ленинград,
отец мой,
дом и путь,
все в новые пространства посылая,
ты говоришь мне:
— Только не забудь! —
И вот — ты видишь:
я не забываю.
«To every infant love is given, — / but between work, / profits / and other stuff, / from evening to evening, / the crust of the heart grows rough. / The heart wears a body, / that body — a shirt. / and that's not all, they're obsessed! / an idiot! — / inventing cuff-links,...»
«As a kid, I was gifted with lots of love. / From childhood on, / folks / are overcome by chores. / I — / ran away once I had enough, / and procrastinated, / walking along the Rion shores. / My mom got angry: / “What a wicked child!” / My dad said his belt would teach me som...»
«In adolescence, major decisions are made. / Any fool is taught grammar and reason. / But I / was kicked out of my school in 5th grade / and thrown in and out of the Moscow prisons. / Your / apartment-sized world / is one of the littlest. / There, you breed many curly-haired lyricists...»
«You know French. / You divide / and multiply even better. / Derive easily. / Well, keep deriving, you hear me? / Tell me this — / can you sing with the buildings / together? / Do you know the language streetcars are speaking? / The human fledgling / from the egg first rises —...»