Nikolay Zabolotsky
Warning

Where ancient music weaves its shapes,
Where the keyboard battles with the dead.
Where notes fight with the silence of space,
Poet, do not seek furnishings for the soul.

Uniting mindlessness with mind.
Among barren meanings we will build a house —
A school of worlds unknown until this moment.
Poetry is thought constructed in the body.

It flows invisible in the water
That we celebrate with our zealous labors.
It burns in the midnight star,
The star that rages like a flame before us.

May the troubled sleep of cattle, the shallow reason of the birds,
Gaze out from your wonderful pages.
May the trees sing and the bull astound
With his dread conversation — that same bull
In whom is locked the soundlessness of worlds
Linked to us by strong ties.

Pelted with stones and mud-bespattered,
Have patience. And remember all the while:
If you listen carefully to music,
Your house will go to ruin, and the schoolboy,
Thirsting for knowledge, will mock us.

Translated by Daniel Weissbort

Николай Заболоцкий
Предостережение

Где древней музыки фигуры,
Где с мертвым бой клавиатуры,
Где битва нот с безмолвием пространства –
Там не ищи, поэт, душе своей убранства.

Соединив безумие с умом,
Среди пустынных смыслов мы построим дом –
Училище миров, неведомых доселе.
Поэзия есть мысль, устроенная в теле.

Она течет, незримая, в воде –
Мы воду воспоем усердными трудами.
Она горит в полуночной звезде –
Звезда, как полымя, бушует перед нами.

Тревожный сон коров и беглый разум птиц
Пусть смотрят из твоих диковинных страниц.
Деревья пусть поют и страшным разговором
Пугает бык людей, тот самый бык, в котором
Заключено безмолвие миров,
Соединенных с нами крепкой связью.
Побит камнями и закидан грязью,
Будь терпелив. И помни каждый миг:
Коль музыки коснешься чутким ухом,
Разрушится твой дом и, ревностный к наукам.
Над нами посмеется ученик.

 

Стихотворение Николая Заболоцкого «Предостережение» на английском.
(Nikolay Zabolotsky in english).