Nikolay Zabolotsky
Return from Work

Storms circle round the village,
And through anguished rain,
Flashes of lightning shatter
The sky once again.
It pours as from a flask,
And above assembled birches
A feast of electricity and rain
In fury and chaos merges.
But we walk along the road
Among the bushes and the grass,
With tridents, like Greek gods,
Held skyward in our grasp.

Translated by Christopher R. Fortune

Николай Заболоцкий
Возвращение с работы

Вокруг села бродили грозы,
И часто, полные тоски,
Удары молнии сквозь слезы
Ломали небо на куски.

Хлестало, словно из баклаги,
И над собранием берез
Пир электричества и влаги
Сливался в яростный хаос.

А мы шагали по дороге
Среди кустарников и трав,
Как древнегреческие боги,
Трезубцы в облако подняв.

Перевод стихотворения Николая Заболоцкого «Возвращение с работы» на английский.