Nikolay Zabolotsky
Nocturnal Promenade

Pavillions spread over the square,
The maple leaves kiss the stars.
It's night — a celebration there,
Merriment and festivity in the park.
But when a pyrotechnist hurls
A silvery light from tree-tops to sky,
Poet, don't put your trust
In the night's fantastic bursts.
The rocket will fly off and die,
Its fiery sparks will grow dim...
But a poet's heart shines forever
In the pure depths of a poem.

Translated by Christopher R. Fortune

Николай Заболоцкий
Ночное гулянье

Расступились на площади зданья,
Листья клена целуют звезду.
Нынче ночью - большое гулянье,
И веселье, и праздник в саду.

Но когда пиротехник из рощи
Бросит в небо серебряный свет,
Фантастическим выстрелам ночи
Не вполне доверяйся, поэт.

Улетит и погаснет ракета,
Потускнеют огней вороха...
Вечно светит лишь сердце поэта
В целомудренной бездне стиха.

Стихотворение Николая Заболоцкого «Ночное гулянье» на английском.
(Nikolay Zabolotsky in english).