Mit heimlichen Tränen
betrauert, dem Tod nah,
der Dichter nicht dies als Geschick:
wie rasch auf dem Grab dort die Rosen vergehen,
und daß er den Leuten entfällt,
daß auch keine Spur sich,
so wollen sie's haben,
in Marmor und Kupfer erhält...
nein, weh ist ums Herz ihm,
daß mitten im Blühen
er ach!
nach dem Tod
nie mehr singt...
Поэт перед смертью
сквозь тайные слезы
жалеет совсем не о том,
что скоро завянут надгробные розы,
и люди забудут о нём,
что память о нём —
по желанью живущих
не выльется в мрамор и медь...
Но горько поэту,
что в мире цветущем
ему
после смерти
не петь...